إبحث عن كتاب أو مُؤلف :

السير والمذكرات

كتاب مضحك بالفارسية فيروزة دوماس PDF

توصل بجديد الكتب على بريدك الإلكتروني بالإشتراك معنا

اضف إيميلك وتوصل بكل كتاب ننشره

إنضموا إلينا عبر  Telegram :

rtgghdgfhdfgerr 1  

أو مجموعتنا على الفيسبوك :

rtgghdgfhdfgerr 2  

أو على اليوتيوب :

rtgghdgfhdfgerr 1

بالفارسية فيروزة دوماس موقع المكتبة maktbah.net 2

dfd

كتاب مضحك بالفارسية فيروزة دوماس PDF ، تسرد فيروزة دوماس ضمن نصوص سردية قصيرة، يصبغها حسٌ فكاهي صادق، رحلة انتقالهم من “عبادان” في إيران إلى ولاية “كاليفورنيا” الأمريكية عندما كانت في سن السابعة، بسبب انتداب والدها من الشركة الوطنية الإيرانية للنفط للعمل كمستشار لإحدى الشركات الأمريكية لمدة عامين، وامتدت لإقامة دائمة بعد وصول الإسلاميين للحكم في البلاد.

في الصفحة الأولى من الكتاب الذي يقع في 209 صفحات كتبت فيروزة دوماس مهدية الكتاب “إلى أبي كاظم الذي يحب سرد القصص.. وإلى أمي نظيرة”، القصص المقبلة ستتيح لنا معرفة السبب في إهدائها هذه السيرة الأكثر من رائعة، لأن والد فيروزة دوماس سيكون حاضرًا في معظم القصص المروية، ومحركها الدائم بأفعاله الفكاهية، وسرده للقصة الواحدة أكثر من مرة، وهو ما سنعرفه من حديث الكاتبة التي كانت تتفاعل معها كما لو أنها تسمعها للمرة الأولى.

تتقمص فيروزة دوماس في كتاب “مضحك بالفارسية” شخصية الحكواتي لتروي شعورها لحظة وصولها للولايات المتحدة، وذهابها في اليوم الأول إلى المدرسة مع والدتها، شعور الأطفال الشرق الأوسطيين في محيطهم الغربي الجديد، فالكتاب يقدم صورًة يمكن مقاربتها بما يعيشه المهاجرون في يومنا الحالي من صعوبة في الاندماج مع المجتمعات الجديدة.

عاشت «دوماس» في ظل أسرتها في أمريكا بحياة رغيدة، تكاد تخلو من عقدة تباين الثقافات بين البلدين، عائلة «فيروزة» تكيّفوا في الأجواء الأمريكية قبل الهجرة إليها، بفضل والدها « كاظم « الرجل الإيراني المكافح والطموح والحالم بالثراء في أرض الفرص، لقد كانوا مبهورين بكل ما هو أمريكي «في بلدنا من يتذوق شيئا قبل شرائه يسمى سارق السلع، لكن هنا يمكن للمرء أن يتذوق شيئا ما دون أن يشتريه، ومع ذلك يتمنى له الموظف نهارا طيبا».
هذا الانبهار لم يمنعهم من الفخر لكل ما هو فارسي أيضا «أؤمن أن السلام في الشرق الأوسط يمكن أن يحقق إذا أجرى القادة حواراتهم أمام طبق كبير من الآيس كريم الفارسي، كل قائد يحمل كلعقته الخاصة، وستذوب الاختلافات السياسية مع كل لقمة». لقد خصصت «دوماس» الجزء الأكبر من مذكراتها لوالدها «كاظم»، «كاظم» الثريّ بالحكايات، أمتعها وأغربها، فهو شخصية ودودة، محبّ للمغامرات، رغبته في اكتشاف أمريكا ومجاهلها على الرغم من لكنته الهشّة، لم تمنعه من اختلاط كل ما هو أمريكي والاعتزاز بكونه جزءا من أرض الأحلام غير أنه في الوقت نفسه فارسي متمسك بحب أرضه إيران، هذه التركيبة النادرة، فلحت في صنع شخصية مقبلة على الحياة لذاتها ولمن حولها أيضا، لعل ما يميّز حقا هذه المذكرات التي كتبت بروح الظرافة والدعابة هي أواصر الأسرية، أسرة دوماس، هي مثال لأسرة شرقية متحابة، تسود بينهم أجواء من التآلف سواء حين كانوا معا في إيران أو في أمريكا، فلم تفلح الغربة واختلاف اللغات وتباين العادات والتقاليد وأنماط الثقافة في كسر الترابط القويم الذي عرفت بها أجواؤهم، وقد فلحت «دوماس» بأسلوبها السردي الأخاذ في وصف هذه الصلة مع أقاربها بعبارة فرسية منمّقة: «دون أقاربي لست إلا خيطا، معا نشكل سجادة فارسية متقنة».

تحميل كتب إلكترونية لـ فيروزة دوماس PDF

  1.  

مقتطفات من الكتاب :

بالفارسية فيروزة دوماس موقع المكتبة maktbah.net 4

بالفارسية فيروزة دوماس موقع المكتبة maktbah.net 3

 

تحميل كتاب مضحك بالفارسية فيروزة دوماس PDF

وباستثناء القراءة ، ما كان لي من مهرب آخر أستطيع اللجوء اليه – فيودور دوستويفسكي

موقع المكتبة تحميل كتب PDF Maktbah.net 2

تحميل وقراءة أونلاين كتاب مضحك بالفارسية فيروزة دوماس PDF

تحميل كتب PDF Maktbah.net

Maktbah.net

موقع المكتبة.نت لـ تحميل وتنزيل كتب PDF مجانية :
  • تم جلب الكتاب كباقي الكتب الأخرى من الأنترنت ، والكثير منها ليس له حقوق ملكية .
  • في حالة وجود حقوق ملكية لكتاب معين المرجو التواصل معنا .
  • اذا لم يعمل معك رابط التحميل المرجوا إخبارنا في التعليق أسفله  .
  • نحن غير معنيين بالأفكار الواردة في الكتب .

نرحب بكل استفساراتكم وارائكم عبر وسائل التواصل أسفله :

    1. صفحة : حقوق الملكية
    2. صفحة : عن المكتبة 
    3. عبر الإيميل :  [email protected]
    4. عبر : الفيسبوك 
    5. عبر الإنستاغرام : إنستاغرام 

موقع المكتبة.نت

نحن على  "موقع المكتبة.نت – Maktbah.Net " وهو موقع عربي لـ تحميل كتب الكترونية PDF مجانية بصيغة كتب الكترونية في جميع المجالات ، منها الكتب القديمة والجديدة بما في ذلك روايات عربية ، روايات مترجمة ، كتب تنمية بشرية ، كتب الزواج والحياة الزوجية ، كتب الثقافة الجنسية ، روائع من الأدب الكلاسيكي العالمي المترجم إلخ … وخاصة الكتب القديمة والقيمة المهددة بالإندثار والضياع وذلك بغية إحيائها وتمكين الناس من الإستفادة منها في ضل التطور التقني...

مقالات ذات صلة

اترك رد

زر الذهاب إلى الأعلى